VHF: Canal 77
"Se navega por los astros, por la mar, por la tierra, por las gentes, por los sentimientos...Se navega." — Altair

Anuncio

Colapsar

NORMAS DEL FORO: OBLIGATORIA SU LECTURA

Hola cofrade, has recalado en la Taberna del Puerto, algo más que un foro náutico. Eres bienvenido, participa, aprende y enséñanos; de eso se trata, de enriquecernos todos en nuestros conocimientos, y sobre todo de pasar un buen rato. No entres si vienes buscando conflictos, polémicas o cualquier otro fin que no sean los anteriormente descritos. Tenemos algunas normas y es obligatorio que las leas antes de empezar.

1/ Este es un foro náutico y aunque se permite hablar de otros temas, se ruega contención en el uso de los mismos, para ello existe un foro específico.

2/ Usa títulos claros y que describan el contenido del tema. De este modo será más fácil encontrarlos en el buscador para posteriores consultas además de que facilitas el trabajo de los que te vayan a responder. Títulos ambiguos como “ayuda”, “tengo un problema”, etc... no colaboran a este fin. Inserta tú tema en el foro adecuado, mira antes de lanzarlo por si alguien poco antes que tú ha puesto lo mismo; si es así no crees un tema nuevo, contesta al otro. Usa el buscador, es una gran herramienta. No escribas todo el texto con mayúsculas, se interpreta como que estás gritando. Todo esto facilita enormemente el trabajo de los que curramos aquí.

3/ No se permite el "spam" ni la publicidad de empresas o de actividades que conlleven lucro. Tampoco solicitud de ofertas de empresas o profesionales salvo en los foros de anuncios de compra-venta.

4/ No uses el foro como un chat salvo en aquellos temas habilitados a tal efecto, los cuales periódicamente serán eliminados. Las contestaciones reiterativas y/o automáticas, haciendo uso del sistema copi-pegui o cualquier otro no están permitidas.

5/ Respeta a los demás y a sus opiniones si quieres que las tuyas sean respetadas. Los insultos, la agresividad, el mal gusto y la mala educación no están permitidas en este foro. Aquí venimos a divertirnos, no a pelearnos. Se prohíbe insultar, ser agresivo, maleducado, soez, no respetar a los demás, intentar imponer nuestras ideas, empezar o dar pie a que empiecen peleas o trifulcas. Se exige orden y delicadeza a la hora de tratar ciertos asuntos, como por ejemplo, en lo que a la ortografía se refiere. Serán considerados como insultos y faltas de respeto el calificar a los Moderadores y/o Administradores como censores, dictadores, que coartan la libertad de expresión, que aplican un doble rasero, y expresiones similares.

6/ Nos gusta conocer con quién hablamos, así que, una pequeña presentación en el foro correspondiente que existe para tal fin siempre será bien recibida. No obstante, si alguien decide no presentarse, los demás usuarios se abstendran de reclamar dicha presentación y/o realizar crítica o petición alguna.

7/ Los temas políticos o que induzcan a la polémica innecesaria, mejor los dejas para otros foros de los muchos que hay para ello en la red. Se prohíbe hablar de política, de política económica, de política social, de nacionalismos, de antinacionalismos, de diferencias idiomáticas, de banderas nacionales, de exaltaciones patrióticas, de hechos diferenciales, de religión, de anti-religíon, de toros y del maltrato animal, y en general de todos los temas que se sabe de antemano van a ser polémicos y mucho más si no son náuticos. No contestes a estos temas o mensajes, informa a los administradores. No se tolerarán actitudes racistas, xenófobas, sexistas, denigrantes hacia otros colectivos o para con los demás, totalitarias o extremistas sean del signo que sea.

8/ El reenvío de mensajes que hayan sido modificados, o bien el envío de otros mensajes que muestren su descontento con esta modificación, pueden conducir al bloqueo de la cuenta. Esto también sucederá cuando un usuario insista en retomar algún tema o continuar sobre una conducta de la que se le ha alertado. En casos de que la mala conducta de un usuario continúe, se podrá proceder a su expulsión definitiva.

9/ Todos los temas y/o mensajes que fomenten la piratería sobre cualquier software u otro material protegido, o informen de cómo o dónde llevarla a cabo serán retirados inmediatamente del foro. No obstante, y debido a la imposibilidad por parte de los administrador de controlar todos los temas y mensajes , si alguien detecta cualquier incidencia de este tipo ruego lo comunique de forma inmediata a la administración, especificando el enlace al tema para poder ser retirado.

10/ Se prohíbe la reproducción total o parcial de textos u otros medios sujetos a Copyright y/o pertenecientes a otras webs, foros, etc... Sin embargo si que se podrán insertar enlaces a los mismos, pero siempre haciendo referencia a la página propietaria.

11/ La Taberna es un foro en lengua castellana o español, pero cada uno es libre de expresarse como quiera, allá él si la mayoría no lo entiende. Los usuarios se abstendrán de hacer ningún comentario indicando al que escribe en otra lengua su pertinencia o no. Tampoco se tolerará el uso del idioma como arma reivindicativa de ningún tipo.

12/ No se permiten insultos ni difamaciones a empresas, profesionales o particulares. Tampoco acusaciones de ningún tipo, que no estén probadas o demostradas judicialmente o por lo medios legales adecuados. Este no es un medio para presentar denuncias, para ello, existen los juzgados, consumo, etc...

13/ No se permite la inserción de hilos o mensajes con el fin de generar exclusivamente tráfico a otras web o canales, bien sea mediante enlaces, mediante árticulos, ficheros o datos parciales, o por cualquier otro método.

14/ Cualquier incumplimiento de estas normas, puede ser motivo de amonestación y/o expulsión del autor, de borrado o cierre de temas o mensajes, o de cualquier otra medida que la administración decida para intentar hacer que éstas sean cumplidas. Los temas pueden ser movidos o unidos sin previo aviso a criterio de los administradores.

15/ Si estás de acuerdo con ellas este es tú sitio; si no te gustan, no te apetece cumplirlas, las consideras restrictivas, censoras o que coartan tu libertad de expresión, no entres, no intervengas, y no te quejes cuando te sean aplicadas las medias correctoras adecuadas. No luches por cambiarlas a tu conveniencia, no puedes.

16/ Baja Voluntaria del foro.

Ni éste ni ningún otro Foro tiene previsto un sistema de Bajas voluntarias y automáticas. Simplemente con dejar de participar en él, y editar el Perfil de usuario para que dejen de aparecer los datos que crean no deben verse es sufiente.

No obstante, si alguien quiere que se le borre su cuenta, deberá enviar un e-mail desde el enlace "contáctanos" que se encuentra en la parte inferior del foro usando el e-mail con el que está registrado en la Taberna ya que es la única forma de comprobar la autenticidad del que se quiere dar de baja.
Así se evita que alguien pueda coger los datos de tu cuenta y pedir que se borre la misma.

Por otro lado advertir que los mensajes del usuario aparecerán, una vez borrada la cuenta, como realizados por un "invitado" ya que las intervenciones en un Foro público, son públicas. Es decir, desde el momento en que se publican dejan de pertenecer al usuario. Por otro lado, como siempre hay contestaciones a los mensajes, si algunos son borrados, el hilo deja de tener sentido.

En cualquier caso, si existe algún o algunos mensajes en el que aparezcan datos personales que el usuario no quiere que sigan apareciendo, ANTES de pedir la baja, podrá reportarnos estos mensajes, usando la opción "reportar mensajes" y nosotros eliminaremos esos datos personales.

Se entiende que una vez borrada la cuenta, esta acción es irreversible, con lo cual no se podrá volver atrás.


Estas normas pueden ser modificadas sin previo aviso, por lo que se recomienda consultarlas regularmente...



Bueno, y eso es todo, pasa, busca asiento por donde puedas y pide lo que guste...
Ver más
Ver menos

Qui est ce qui veut m'aider avec le Français?.

Colapsar
X
 
  • Filtrar
  • Tiempo
  • Mostrar
Limpiar Todo
nuevos mensajes

  • #16
    Re: Qui est ce qui veut m'aider avec le Français?.

    Originalmente publicado por Planeta Agua Ver Mensaje

    Merçi monsieur Rom

    De rien.
    Echanté de pouvoir t'aider mais... mon français n'est pas tres bon.

    C'est "merci", non "merçi".
    Si je ne suis trompé, la "ç" comme le catalan, jamais avant de les voyelles faibles (e, i).


    Comentario


    • #17
      Re: Qui est ce qui veut m'aider avec le Français?.

      Mandeeeeee ?????? Lo cualo ?????

      Si es más fácil que todo eso, le dices directamente Do You speak english ??? y si te contestan que no entonces le preguntas si hablan castellano que será lo más probable

      Por esa zona la gran mayoría hablan castellano y catalán mejor que nosotros el franchute, está demostrado
      Un país, una civilización, se puede juzgar por la forma en que trata a sus animales.
      ( Mahatma Gandhi )


      De la cofradía de los maceteros de la costa

      Comentario


      • #18
        Re: Qui est ce qui veut m'aider avec le Français?.

        Originalmente publicado por rom Ver Mensaje
        De rien.
        Echanté de pouvoir t'aider mais... mon français n'est pas tres bon.

        C'est "merci", non "merçi".
        Si je ne suis trompé, la "ç" comme le catalan, jamais avant de les voyelles faibles (e, i).


        Je ne donne pas une a droite, o-la-la.
        HermanA de la Costa

        Mi blog sobre cosas del mar https://lamardcosas.blogspot.com/

        Página en Facebook sobre el libro de la vuelta al mundo del Vulcano https://www.facebook.com/demontserratalosmaresdelsur/

        Comentario


        • #19
          Re: Qui est ce qui veut m'aider avec le Français?.

          También puedes, en lugar de salir por la Costa Brava hacia arriba ... hacerlo hacia abajo.

          Siguiendo, siguiendo, siguiendo, habrá cienes de puertos en los que te entenderán en español, hasta que llegues a San Juan de 'la Lumiere' en que de nuevo tendrás que pedir un 'amarrage'.

          Hay un trozo grande del trayecto en el que hablan portugués, pero te entienden, y dan un arroz con lumbrigante que regado con un buen Joao Pires está de cine .

          Bromas aparte, muchos de los que ya podemos contarnos entre los niños más mayores de nuestro pueblo, nos enseñaron bastante bien el franchute, pero lo tenemos bastante 'oublié'.

          Salu2. Carmelo ( O L A J E )


          'Pa' vivir navegando, mejor no morirse
          Mi web:
          https://alcorai.net
          https://olaje.com



          Call Sign: EA7AZH & 23Oscar2 en REMER

          Comentario


          • #20
            Re: Qui est ce qui veut m'aider avec le Français?.

            Por experiencia te digo que en Francia con el inglés a pocos sitios vas a ir, son muy suyos y como no les hables en su lengua, puede que te quedes dando vueltas dentro del puerto un buen rato.




            Miembro de Cofrades de Tarragona de La Taberna del Puerto

            Comentario


            • #21
              Re: Qui est ce qui veut m'aider avec le Français?.

              Originalmente publicado por sapphire Ver Mensaje
              Puesto que nos vamos a Francia... ¡Ricard para todos!

              Vamos a suponer que salimos por la Costa Brava hacia arriba y nos apetece recalar enn uno de esos bonitos puertos franceses que tenemos cerca. ¿Alguien me puede decir cómo se pide amarre por el VHF?

              ¿Y cómo se dice en francés "..cambio"?

              ¿Alguien conoce alguna página Web con procedimientos de radio en francés?.

              Yo no conozco ninguna, pero si sé que en francés la palabra "cambio" como tal no se utiliza, como tampoco "corto o cierro".
              Por ejemplo, si vas a solicitar un atraque en un determinado puerto, tampoco se utiliza la palabra "llamando", luego el texto sería este:

              -Marine de Saint Tropez, Marine de Saint Tropez, Marine de Saint Tropez(tres veces , como aquí), ici(aquí) bateau Sapphire, a vous(eso equivale a cambio, es decir, le toca a Vd )

              Ellos contestarán y cuando terminen su frase te dirán lo mismo, es decir=a vous(equivalente a cambio)
              Al terminar, para decir corto o cierro hay que utilizar la palabra "terminé".

              c'est facile,mais il faut practiquer, mon chou

              Alejandra

              Comentario


              • #22
                Re: Qui est ce qui veut m'aider avec le Français?.

                Originalmente publicado por Freeblue Ver Mensaje
                Yo no conozco ninguna, pero si sé que en francés la palabra "cambio" como tal no se utiliza, como tampoco "corto o cierro".
                Por ejemplo, si vas a solicitar un atraque en un determinado puerto, tampoco se utiliza la palabra "llamando", luego el texto sería este:

                -Marine de Saint Tropez, Marine de Saint Tropez, Marine de Saint Tropez(tres veces , como aquí), ici(aquí) bateau Sapphire, a vous(eso equivale a cambio, es decir, le toca a Vd )

                Ellos contestarán y cuando terminen su frase te dirán lo mismo, es decir=a vous(equivalente a cambio)
                Al terminar, para decir corto o cierro hay que utilizar la palabra "terminé".

                c'est facile,mais il faut practiquer, mon chou

                Alejandra



                No hay como preguntar a quien sabe.

                Merci beaucoup, mon cherie.

                ____________________________________________

                Vive todos y cada uno de tus días como si fuera el último.
                Un día acertarás.
                Visita la web de mis amigos: www.estudiasonavegas.com

                Comentario


                • #23
                  Re: Qui est ce qui veut m'aider avec le Français?.

                  Originalmente publicado por Wandyta Ver Mensaje
                  Mandeeeeee ?????? Lo cualo ?????

                  Si es más fácil que todo eso, le dices directamente Do You speak english ??? y si te contestan que no entonces le preguntas si hablan castellano que será lo más probable

                  Por esa zona la gran mayoría hablan castellano y catalán mejor que nosotros el franchute, está demostrado
                  Esto me recuerda que hace ya muchos años, mi amigo Gaspar y yo nos volviamos locos para intentar entendernos con el Capitan del Puerto en el precioso pueblo de Villefrache sur mer, en un macarrónico francés para que nos dejaran amarrar, hasta que mi amigo estalló: "Fotre, el fil de puta éste..." ...... Da on es vosté? le dijo el Capitan, de la Vila contestó Gaspar....pos yo de Calp. y se acabó el problema tres dias y gratis.
                  A la mujer y al viento, tres cuartas a barlovento.

                  Comentario


                  • #24
                    Re: Qui est ce qui veut m'aider avec le Français?.

                    Bueno, menos mal que Alejandra te ha dado una buena respuesta. la verdad es que mucho cachondeo e incluso un poco de chovinismo para mi gusto en las respuestas. He estado en unos 30 puerto del Mediterraneo francés y puedo decir que casi sin excepción todos han sido correctos aunque mi compañera ( que es la que llamaba por vhf) hable francés muy mal.
                    Asi que te propongo que hagas lo que ella te dice que es muy correcto.
                    Para "cambio" di " à vous" ( pronuncia "a vú" , para "cambio y corto" basta con "terminé" casi tal y como suena.
                    Si llegas fuera de unos horarios más o menos de oficina y nadie te responde pasa directamente a lo que se llama el "quai d'accueil" ( muelle de espera) que ya pasarán. O , si no, métete en un sitio que veas libre y pasa por la "capitanairie" ( capitanería) . El canal , generalmente el 9.
                    Si necdesitas algo más mándame un privado.
                    Saludos
                    Xatrac

                    Comentario


                    • #25
                      Re: Qui est ce qui veut m'aider avec le Français?.

                      Originalmente publicado por Circe201 Ver Mensaje
                      Esto me recuerda que hace ya muchos años, mi amigo Gaspar y yo nos volviamos locos para intentar entendernos con el Capitan del Puerto en el precioso pueblo de Villefrache sur mer, en un macarrónico francés para que nos dejaran amarrar, hasta que mi amigo estalló: "Fotre, el fil de puta éste..." ...... Da on es vosté? le dijo el Capitan, de la Vila contestó Gaspar....pos yo de Calp. y se acabó el problema tres dias y gratis.
                      A eso me refería Circe, que si no sabes francés y estás en Francia la mejor solución es utilizar el catalán. Aunque solo sea por proximidad geográfica ellos entienden mejor el catalán, hay muchos que pasan sus vacaciones en las costas catalanas así que están más prestos a responderte en esta lengua que no en inglés, que en anglosajón algunos se niegan en rotundo sobre todo la gente mayor.
                      Y más si se trata de pedir amarre, si solo sabes chapurrear en francés no te sirve de mucho porque entre la mala cobertura de las radios y las pronunciaciones es más fácil casi hacerlo en castellano.
                      Lo cierto es que todos deberiamos hablar la lengua del pais que visitamos pero las cosas no son siempre así.

                      Un país, una civilización, se puede juzgar por la forma en que trata a sus animales.
                      ( Mahatma Gandhi )


                      De la cofradía de los maceteros de la costa

                      Comentario


                      • #26
                        Re: Qui est ce qui veut m'aider avec le Français?.

                        Originalmente publicado por rom Ver Mensaje
                        De rien.


                        Puestos a rectificar...... pas rien.

                        Confiar en el viento es como creer en la buena fe del diablo (R. Wagner - el Holandes Errante)
                        EA 3 CBT

                        Comentario


                        • #27
                          Re: Qui est ce qui veut m'aider avec le Français?.

                          Originalmente publicado por Tatatoa Ver Mensaje

                          Puestos a rectificar...... pas rien.


                          Hay más cosas para rectificar, por ejemplo:

                          "tu le pratiquez"

                          o "tu le pratiques" o "vous le pratiquez".

                          Cosas de escribir deprisa sin repasar...

                          Carmelo, yo también lo estudié en el cole como asignatura oficial y el inglés lo estudié a parte.
                          Pero imagino que me pasa lo que muchos. Somos capaces de leer y escribir en inglés y francés pero nos falta sobre todo oido y correcta pronunciación...

                          Comentario


                          • #28
                            Re: Qui est ce qui veut m'aider avec le Français?.

                            Originalmente publicado por Freeblue Ver Mensaje
                            Yo no conozco ninguna, pero si sé que en francés la palabra "cambio" como tal no se utiliza, como tampoco "corto o cierro".
                            Por ejemplo, si vas a solicitar un atraque en un determinado puerto, tampoco se utiliza la palabra "llamando", luego el texto sería este:

                            -Marine de Saint Tropez, Marine de Saint Tropez, Marine de Saint Tropez(tres veces , como aquí), ici(aquí) bateau Sapphire, a vous(eso equivale a cambio, es decir, le toca a Vd )

                            Ellos contestarán y cuando terminen su frase te dirán lo mismo, es decir=a vous(equivalente a cambio)
                            Al terminar, para decir corto o cierro hay que utilizar la palabra "terminé".

                            c'est facile,mais il faut practiquer, mon chou

                            Alejandra
                            Free!! C'est moi! , t'amie!! Ça va bien?, et n'est pas plus facile dire:..." C'est fini", en lieu, "terminè"?. . Por no liar a los chicos... Que bonito avatar ese del Saphire !!!, si no lo digo reviento. Venga ,una saphircita , d'acord?
                            La vida, es eso que pasa, mientras hacemos otros planes..." J.Lennon.

                            Comentario


                            • #29
                              Re: Qui est ce qui veut m'aider avec le Français?.

                              Originalmente publicado por Wandyta Ver Mensaje
                              Mandeeeeee ?????? Lo cualo ?????

                              Si es más fácil que todo eso, le dices directamente Do You speak english ??? y si te contestan que no entonces le preguntas si hablan castellano que será lo más probable

                              Por esa zona la gran mayoría hablan castellano y catalán mejor que nosotros el franchute, está demostrado

                              Cierto!
                              Cuando estuve en La Rochelle, intentava comunicarme en inglés y no lo lograba (basicamente porque no les da la gana), me veian la cara de panoli y me decian que castellano si, así que entre el catalan, el castellano y el inglés (tienen mogollón de anglicismos) conseguí sobrevivir en tierras francesas.

                              De maestros y navegantes

                              Comentario


                              • #30
                                Re: Qui est ce qui veut m'aider avec le Français?.

                                Originalmente publicado por Indibil Ver Mensaje
                                prueba con:

                                Port xxx; port xxx; port xxx;
                                Ici le bateau xxxxx, voilier xxxx metres, vous voulez coucher avec moi ce soir ?

                                Si te responden "oui" seguro que no tendras ningun problema por atracar.
                                de nada
                                salud.


                                Y si el marinero en custion resulta ser una Marinera joven y Guapa de la Republica...... AVISAAAAAAAAAAAAAA!!!!!!!!!!!!!

                                Comentario

                                Trabajando...
                                X