VHF: Canal 77
"Se navega por los astros, por la mar, por la tierra, por las gentes, por los sentimientos...Se navega." — Altair

Anuncio

Colapsar

NORMAS DEL FORO: OBLIGATORIA SU LECTURA

Hola cofrade, has recalado en la Taberna del Puerto, algo más que un foro náutico. Eres bienvenido, participa, aprende y enséñanos; de eso se trata, de enriquecernos todos en nuestros conocimientos, y sobre todo de pasar un buen rato. No entres si vienes buscando conflictos, polémicas o cualquier otro fin que no sean los anteriormente descritos. Tenemos algunas normas y es obligatorio que las leas antes de empezar.

1/ Este es un foro náutico y aunque se permite hablar de otros temas, se ruega contención en el uso de los mismos, para ello existe un foro específico.

2/ Usa títulos claros y que describan el contenido del tema. De este modo será más fácil encontrarlos en el buscador para posteriores consultas además de que facilitas el trabajo de los que te vayan a responder. Títulos ambiguos como “ayuda”, “tengo un problema”, etc... no colaboran a este fin. Inserta tú tema en el foro adecuado, mira antes de lanzarlo por si alguien poco antes que tú ha puesto lo mismo; si es así no crees un tema nuevo, contesta al otro. Usa el buscador, es una gran herramienta. No escribas todo el texto con mayúsculas, se interpreta como que estás gritando. Todo esto facilita enormemente el trabajo de los que curramos aquí.

3/ No se permite el "spam" ni la publicidad de empresas o de actividades que conlleven lucro. Tampoco solicitud de ofertas de empresas o profesionales salvo en los foros de anuncios de compra-venta.

4/ No uses el foro como un chat salvo en aquellos temas habilitados a tal efecto, los cuales periódicamente serán eliminados. Las contestaciones reiterativas y/o automáticas, haciendo uso del sistema copi-pegui o cualquier otro no están permitidas.

5/ Respeta a los demás y a sus opiniones si quieres que las tuyas sean respetadas. Los insultos, la agresividad, el mal gusto y la mala educación no están permitidas en este foro. Aquí venimos a divertirnos, no a pelearnos. Se prohíbe insultar, ser agresivo, maleducado, soez, no respetar a los demás, intentar imponer nuestras ideas, empezar o dar pie a que empiecen peleas o trifulcas. Se exige orden y delicadeza a la hora de tratar ciertos asuntos, como por ejemplo, en lo que a la ortografía se refiere. Serán considerados como insultos y faltas de respeto el calificar a los Moderadores y/o Administradores como censores, dictadores, que coartan la libertad de expresión, que aplican un doble rasero, y expresiones similares.

6/ Nos gusta conocer con quién hablamos, así que, una pequeña presentación en el foro correspondiente que existe para tal fin siempre será bien recibida. No obstante, si alguien decide no presentarse, los demás usuarios se abstendran de reclamar dicha presentación y/o realizar crítica o petición alguna.

7/ Los temas políticos o que induzcan a la polémica innecesaria, mejor los dejas para otros foros de los muchos que hay para ello en la red. Se prohíbe hablar de política, de política económica, de política social, de nacionalismos, de antinacionalismos, de diferencias idiomáticas, de banderas nacionales, de exaltaciones patrióticas, de hechos diferenciales, de religión, de anti-religíon, de toros y del maltrato animal, y en general de todos los temas que se sabe de antemano van a ser polémicos y mucho más si no son náuticos. No contestes a estos temas o mensajes, informa a los administradores. No se tolerarán actitudes racistas, xenófobas, sexistas, denigrantes hacia otros colectivos o para con los demás, totalitarias o extremistas sean del signo que sea.

8/ El reenvío de mensajes que hayan sido modificados, o bien el envío de otros mensajes que muestren su descontento con esta modificación, pueden conducir al bloqueo de la cuenta. Esto también sucederá cuando un usuario insista en retomar algún tema o continuar sobre una conducta de la que se le ha alertado. En casos de que la mala conducta de un usuario continúe, se podrá proceder a su expulsión definitiva.

9/ Todos los temas y/o mensajes que fomenten la piratería sobre cualquier software u otro material protegido, o informen de cómo o dónde llevarla a cabo serán retirados inmediatamente del foro. No obstante, y debido a la imposibilidad por parte de los administrador de controlar todos los temas y mensajes , si alguien detecta cualquier incidencia de este tipo ruego lo comunique de forma inmediata a la administración, especificando el enlace al tema para poder ser retirado.

10/ Se prohíbe la reproducción total o parcial de textos u otros medios sujetos a Copyright y/o pertenecientes a otras webs, foros, etc... Sin embargo si que se podrán insertar enlaces a los mismos, pero siempre haciendo referencia a la página propietaria.

11/ La Taberna es un foro en lengua castellana o español, pero cada uno es libre de expresarse como quiera, allá él si la mayoría no lo entiende. Los usuarios se abstendrán de hacer ningún comentario indicando al que escribe en otra lengua su pertinencia o no. Tampoco se tolerará el uso del idioma como arma reivindicativa de ningún tipo.

12/ No se permiten insultos ni difamaciones a empresas, profesionales o particulares. Tampoco acusaciones de ningún tipo, que no estén probadas o demostradas judicialmente o por lo medios legales adecuados. Este no es un medio para presentar denuncias, para ello, existen los juzgados, consumo, etc...

13/ No se permite la inserción de hilos o mensajes con el fin de generar exclusivamente tráfico a otras web o canales, bien sea mediante enlaces, mediante árticulos, ficheros o datos parciales, o por cualquier otro método.

14/ Cualquier incumplimiento de estas normas, puede ser motivo de amonestación y/o expulsión del autor, de borrado o cierre de temas o mensajes, o de cualquier otra medida que la administración decida para intentar hacer que éstas sean cumplidas. Los temas pueden ser movidos o unidos sin previo aviso a criterio de los administradores.

15/ Si estás de acuerdo con ellas este es tú sitio; si no te gustan, no te apetece cumplirlas, las consideras restrictivas, censoras o que coartan tu libertad de expresión, no entres, no intervengas, y no te quejes cuando te sean aplicadas las medias correctoras adecuadas. No luches por cambiarlas a tu conveniencia, no puedes.

16/ Baja Voluntaria del foro.

Ni éste ni ningún otro Foro tiene previsto un sistema de Bajas voluntarias y automáticas. Simplemente con dejar de participar en él, y editar el Perfil de usuario para que dejen de aparecer los datos que crean no deben verse es sufiente.

No obstante, si alguien quiere que se le borre su cuenta, deberá enviar un e-mail desde el enlace "contáctanos" que se encuentra en la parte inferior del foro usando el e-mail con el que está registrado en la Taberna ya que es la única forma de comprobar la autenticidad del que se quiere dar de baja.
Así se evita que alguien pueda coger los datos de tu cuenta y pedir que se borre la misma.

Por otro lado advertir que los mensajes del usuario aparecerán, una vez borrada la cuenta, como realizados por un "invitado" ya que las intervenciones en un Foro público, son públicas. Es decir, desde el momento en que se publican dejan de pertenecer al usuario. Por otro lado, como siempre hay contestaciones a los mensajes, si algunos son borrados, el hilo deja de tener sentido.

En cualquier caso, si existe algún o algunos mensajes en el que aparezcan datos personales que el usuario no quiere que sigan apareciendo, ANTES de pedir la baja, podrá reportarnos estos mensajes, usando la opción "reportar mensajes" y nosotros eliminaremos esos datos personales.

Se entiende que una vez borrada la cuenta, esta acción es irreversible, con lo cual no se podrá volver atrás.


Estas normas pueden ser modificadas sin previo aviso, por lo que se recomienda consultarlas regularmente...



Bueno, y eso es todo, pasa, busca asiento por donde puedas y pide lo que guste...
Ver más
Ver menos

preferencias de paso en cruces

Colapsar
X
 
  • Filtrar
  • Tiempo
  • Mostrar
Limpiar Todo
nuevos mensajes

  • preferencias de paso en cruces

    Hola
    He visto la siguiente pregunta del test de inglés de CY con la siguiente respuesta en un test:


    "When a vessel is crossing our course from starboard side,…"->
    Respuesta:

    "We need not give way"


    ¿me puede explicar alguien por qué no hace falta ceder el paso? Lo único que se me ocurre para explicar la respuesta que dan como correcta es que la afirmación no es cierta en todos los casos. Por ejemplo: el barco A navega a vela y se encuentra por el lado de estribor antes del cruce a un barco B que navega a motor. Entonces A tiene preferencia sobre B y por eso no se puede decir de manera general que hace falta ceder el paso. Es decir, que solo sería cierto para algunos casos como por ejemplo si ambas embarcaciones estuvieran navegando a motor en ese momento.


    Lo que digo ¿tiene sentido? o ¿hay una mejor explicación para la respuesta que se propone como correcta?

    Gracias

  • #2
    Re: preferencias de paso en cruces

    Hola, thosecars82;

    ¿Puedes poner toda la pregunta?

    Entiendo que, en la parte de inglés, no preguntan sobre el RIPA. Que la respuesta sea acorde o no al RIPA es indiferente. Lo importante es que sea correcta el uso del idioma...

    Un saludo.

    Comentario


    • #3
      Re: preferencias de paso en cruces

      Originalmente publicado por Vingilot Ver Mensaje
      Hola, thosecars82;

      ¿Puedes poner toda la pregunta?

      Entiendo que, en la parte de inglés, no preguntan sobre el RIPA. Que la respuesta sea acorde o no al RIPA es indiferente. Lo importante es que sea correcta el uso del idioma...

      Un saludo.
      Gracias. Creo que he puesto toda la pregunta pero como no estoy seguro de ello y no tengo a mano el sitio donde la ví, si me la vuelvo a encontrar lo confirmo por aquí.

      Comentario


      • #4
        Re: preferencias de paso en cruces

        Me acabo de encontrar de nuevo con la pregunta. Confirmo que la pregunta completa es:
        "When a vessel is crossing our course from starboard side, ..."

        Las respuesta supuestamente correcta es:
        "We need not give way"

        Las posiblidades de respuesta son:
        - "We will give way"
        - "We call her by INMARSAT"
        - "We need not give way"
        - "We call her by VHF"

        ¿alguien sabe por qué la respuesta correcta es que no hace falta ceder el paso?

        Comentario


        • #5
          Re: preferencias de paso en cruces

          Que pregunta tan curiosa, para ser de inglés... ¿de dónde la has sacado?


          En las SMCP http://www.segeln.co.at/media/pdf/smcp.pdf dice:

          .2A vessel is crossing from port side.

          .2.1The vessel

          ~ will give way.

          ~ has given way.

          ~ has not given way yet.

          ~ is standing on.~ need not give way.

          .3A vessel is crossing from starboard side.

          .3.1We

          ~ need not give way.

          ~ will stand on.

          ~ will alter course to give way.

          ~ have altered course to give way. (Ver adjunto)

          Según esto, la respuesta propuesta es correcta. Es un examen sobre tu conocimiento de las "Frases", no del RIPA, y es la respuesta que se ajusta "exactamente" a las SMCP... (Ahora que... un poco borde sí es el examinador)



          ¡Un saludo!


          Feliz Domingo.
          Archivos Adjuntos

          Comentario


          • #6
            Re: preferencias de paso en cruces

            Si me saliera en el examen y la contestara "mal" (es decir, contestara la a, que es la lógica según el RIPA), intentaría impugnarla, ya que tanto una respuesta como otra pueden ser correctas, según las circunstancias...


            Un saludo.

            Comentario


            • #7
              Re: preferencias de paso en cruces

              Originalmente publicado por Vingilot Ver Mensaje
              Que pregunta tan curiosa, para ser de inglés... ¿de dónde la has sacado?


              En las SMCP http://www.segeln.co.at/media/pdf/smcp.pdf dice:

              .2A vessel is crossing from port side.

              .2.1The vessel

              ~ will give way.

              ~ has given way.

              ~ has not given way yet.

              ~ is standing on.~ need not give way.

              .3A vessel is crossing from starboard side.

              .3.1We

              ~ need not give way.

              ~ will stand on.

              ~ will alter course to give way.

              ~ have altered course to give way. (Ver adjunto)

              Según esto, la respuesta propuesta es correcta. Es un examen sobre tu conocimiento de las "Frases", no del RIPA, y es la respuesta que se ajusta "exactamente" a las SMCP... (Ahora que... un poco borde sí es el examinador)



              ¡Un saludo!


              Feliz Domingo.
              Supuestamente ha caído en algún examen de Madrid pero no se de qué fecha.

              Comentario


              • #8
                Re: preferencias de paso en cruces

                Es un error. Ha salido la misma pregunta otras veces y por supuesto la respuesta es: You need to give way.

                Comentario


                • #9
                  Re: preferencias de paso en cruces

                  en el caso que expones: "We will give way"

                  Comentario


                  • #10
                    Re: preferencias de paso en cruces

                    “We need not give way” está hasta mál escrito! Menudo inglés de pacotilla que se manejan estos. La respuesta correcta, en un principio, es igual que en el coche; cedes el paso a tu derecha.
                    Cuando cruzo una calle de un solo sentido, miro a ambos lados. Esa es la fé que tengo en la sociedad.
                    sdk.

                    Comentario


                    • #11
                      Re: preferencias de paso en cruces

                      Originalmente publicado por sundancekid Ver Mensaje
                      “We need not give way” está hasta mál escrito! Menudo inglés de pacotilla que se manejan estos. La respuesta correcta, en un principio, es igual que en el coche; cedes el paso a tu derecha.

                      No es inglés de pacotilla, sino inglés marítimo;
                      Como dice en la introducción del documento IMO ́s Standard Marine Communication Phrases:

                      The SMCP builds on a basic knowledge of the English language. It was drafted on purpose in a simplified version of Maritime English to reduce grammatical, lexical and idiomatic varieties to a tolerable minimum, using standardized structures for the sake of its function aspects, i.e. diminishing misunderstanding in safety related verbal communications, thereby endeavouring to reflect present Maritime English language usage on board vessels and in ship-to-shore/ship-to-ship communications.



                      Y, respecto a la normas RIPA, afirman, un poco antes, que:
                      These phrases are not intended to supplant or contradict the International Regulations for Preventing Collisions at Sea, 1972 or special local rules or recommendations made by IMO concerning ships' routeing, neither are they intended to supersede the International Code of Signals, and when applied in ship’s external communication this has to be done in strict compliance with the relevant radiotelephone procedures as set out in the ITU Radio Regulations. Furthermore, the SMCP, as a collection of individual phrases, should not be regarded as any kind of technical manual providing operational instructions.


                      Vuelvo a recordar que es un examen de inglés marítimo estandarizado, que en el temario de CY indican que se trata de
                      "Recepción y transmisión de mensajes usando el IMO ́s Standard Marine Communication Phrases: Introducción, Generalidades, Parte A, Parte B: B1 y B2." (Unidad temática 4.2)


                      Como he dicho más arriba, la respuesta que dan por buena está recogida tal cual en las frases.

                      Dicho de otra forma: Si yo tuviera que decir por radio que NO VOY a ceder paso (por el motivo que sea, p. ej. porque estoy sin gobierno, o pescando, o lo que sea), tendría que usar esa frase y no otra...
                      No es un examen sobre el RIPA, sino sobre las Frases estandarizadas...


                      Un saludo a todos, y unas cervecitas...

                      Comentario


                      • #12
                        Re: preferencias de paso en cruces

                        ¡Pero vuelvo a decir que yo intentaría impugnarla!
                        (Las dos respuestas están correctamente escritas, quiero decir, segun las SMCP)

                        Comentario


                        • #13
                          Re: preferencias de paso en cruces

                          Originalmente publicado por Vingilot Ver Mensaje
                          No es inglés de pacotilla, sino inglés marítimo;
                          Como dice en la introducción del documento IMO ́s Standard Marine Communication Phrases:

                          The SMCP builds on a basic knowledge of the English language. It was drafted on purpose in a simplified version of Maritime English to reduce grammatical, lexical and idiomatic varieties to a tolerable minimum, using standardized structures for the sake of its function aspects, i.e. diminishing misunderstanding in safety related verbal communications, thereby endeavouring to reflect present Maritime English language usage on board vessels and in ship-to-shore/ship-to-ship communications.



                          Y, respecto a la normas RIPA, afirman, un poco antes, que:
                          These phrases are not intended to supplant or contradict the International Regulations for Preventing Collisions at Sea, 1972 or special local rules or recommendations made by IMO concerning ships' routeing, neither are they intended to supersede the International Code of Signals, and when applied in ship’s external communication this has to be done in strict compliance with the relevant radiotelephone procedures as set out in the ITU Radio Regulations. Furthermore, the SMCP, as a collection of individual phrases, should not be regarded as any kind of technical manual providing operational instructions.


                          Vuelvo a recordar que es un examen de inglés marítimo estandarizado, que en el temario de CY indican que se trata de
                          "Recepción y transmisión de mensajes usando el IMO ́s Standard Marine Communication Phrases: Introducción, Generalidades, Parte A, Parte B: B1 y B2." (Unidad temática 4.2)


                          Como he dicho más arriba, la respuesta que dan por buena está recogida tal cual en las frases.

                          Dicho de otra forma: Si yo tuviera que decir por radio que NO VOY a ceder paso (por el motivo que sea, p. ej. porque estoy sin gobierno, o pescando, o lo que sea), tendría que usar esa frase y no otra...
                          No es un examen sobre el RIPA, sino sobre las Frases estandarizadas...


                          Un saludo a todos, y unas cervecitas...
                          Por muy IMO que sea sigue pareciéndome inglés de pacotilla! Trabajo en aviación y el inglés aeronáutico no es tan sumamente cutre a pesar de ser aeronáutico...
                          Editado por última vez por sundancekid; 05/03/2019, 00:17:41.
                          Cuando cruzo una calle de un solo sentido, miro a ambos lados. Esa es la fé que tengo en la sociedad.
                          sdk.

                          Comentario


                          • #14
                            Re: preferencias de paso en cruces

                            Tengo una duda. ¿alguien que tenga experiencia puede confirmar si las personas cuya lengua nativa es inglés también hablan normalmente con frases como "We need not give way." en las comunicaciones con otros barcos, con tierra, etc?


                            Es que al cambiar la gramática, en concreto la sintaxis, al final el inglés del IMO-SMCP parece un idioma distinto al inglés estandar y me parecería curioso que los nativos empleasen este pseudoidioma. Me imagino que un nativo tendrá que hacer esfuerzo incluso mayor para no hablar como naturalmente le pueda venir la frase a la mente en primera instancia. Bueno, en un momento dado puede suponer cierto esfuerzo incluso para alguien que ha aprendido el idioma como segunda lengua.


                            Comentario


                            • #15
                              Re: preferencias de paso en cruces

                              Originalmente publicado por thosecars82 Ver Mensaje
                              Tengo una duda. ¿alguien que tenga experiencia puede confirmar si las personas cuya lengua nativa es inglés también hablan normalmente con frases como "We need not give way." en las comunicaciones con otros barcos, con tierra, etc?


                              Es que al cambiar la gramática, en concreto la sintaxis, al final el inglés del IMO-SMCP parece un idioma distinto al inglés estandar y me parecería curioso que los nativos empleasen este pseudoidioma. Me imagino que un nativo tendrá que hacer esfuerzo incluso mayor para no hablar como naturalmente le pueda venir la frase a la mente en primera instancia. Bueno, en un momento dado puede suponer cierto esfuerzo incluso para alguien que ha aprendido el idioma como segunda lengua.


                              En aeronáutica te digo yo que no lo hacen, siguen fraseología estandar para las 4 cosas más comunes que se dicen 9 veces al día pero en cuanto se les saca de ahí hablan Inglés normal, supongo que sucederá lo mismo en el mar.
                              Cuando cruzo una calle de un solo sentido, miro a ambos lados. Esa es la fé que tengo en la sociedad.
                              sdk.

                              Comentario

                              Trabajando...
                              X